Увидел в магазине, обычном супермаркете, книгу Кормака Маккарти «Старикам тут не место». Фильм братьев Коэнов я нашел на развалах еще раньше. Как было не купить книгу. В предисловии упомянуто, что Маккарти вольно обращается с синтаксисом. Перевод на русский язык мне показался добротным, но переводчик перестарался «с особенностями ситаксиса», убрав вообще все запятые. В английском синтаксис вольней, чем в русском. Стоило убрать лишь часть запятых в переводе, подчеркнув писательский стиль Маккарти и не раздражая русского читателя. По этой книжке хотелось пройти с карандашом… Конечно, это замечательный роман. На первый взгляд, это сценарий коэновского фильма, настолько точно он перенесен на экран. Но роман первичен. И конечно, он совсем другой. Если братья сделали, как мне показалось, тонкую пародию, первоисточник серьезный и страшный. Зло приходит в мир в невиданном обличье, оно имеет новые правила и свой кодекс, и средств бороться с ним у стариков нет.
Если начинаю слушать какой-то диск или диски, то слушаю неделями, не отвлекаясь. Мой друг Валера Кашин прислал мне с оказией из Магадана три CD альбома, «The Early Blues Roots Of Bob Dylan» (Блайнд Вилли МакТелл, Блайнд Лемон Джеферсон, Скип Джеймс, Шейхи Миссиссиппи…), «Blues Singer» Бадди Гая (самая-самая вещь – Lucy Mae Blues авторства Фрэнки Ли Симса) и сборник Джона Ли Хукера. Прошу извинения у меломанов за отсутствие упоминания лейблов. Диски у меня в машине, в единственном спокойном месте, где можно послушать музыку. Как сказал поэт, «…садится в свой Ситроэн… и исчезает в лабиринте улиц славного города N.» В машине остались и лейблы.
Валеру Кашина я первый раз увидел на Биологическом факультете в 1970-м году. Он сидел на скамье, улыбался и слушал «Битлз» на ленточном магнитофоне, работавшем от батареек. Корпулентный, рыжий и, сразу видно, добрый чувак. Я подошел знакомиться. Снобизма в те времена было поменьше. Все были братья. На всякий случай. Если рок слушает, значит, друг и брат. Поговорили о «Битлз» и прочей музыке, подружились… вот так оно и идёт с тех пор. Хотя Валеру вскорости отчислили с Биофака (он учился на 2-м курсе, я только поступил), он уехал в родной Магадан и заканчивал Дальневосточный университет. Виделись мы не каждый год. Зато переписывались – сначала слали обычные письма, теперь е-мейлы. Человека, более тонко разбирающегося в рок-музыке и способного высказать о ней емкое, художественное суждение, я никогда встречал. И уже не встречу. Осознание этого факта почему-то придаёт спокойствия и ощущения устойчивости прожитой жизни.
Тоненькая книжка стихов Дмитрия Кедрина из «Библиотечки избранной лирики» 65-го года. Прекрасный и почти забытый поэт. Всё время вожу её с собой, благо ничего не весит. Мне приятно, что она в портфеле. Приятно взять её в руки.
Дмитрий Кедрин погиб от бандитского ножа в пригородном поезде в сентябре 1945 года. Я знаю его могилу на Введенском кладбище. Мне её показала мама. Мой отец написал два романса на стихи Кедрина, «Пластинку» и «Зимнее» (вот эти строчки).
Экой снег какой глубокий! Лошадь дышит горячо! Светит месяц одинокий Через левое плечо Пруд окован крепкой бронью, И уходят от воды Вправо – крестики вороньи, Влево – заячьи следы. Гнется кустик на опушке, Блещут звезды, мерзнет лес. Тут снимал перчатки Пушкин И усы крутил Дантес. Раздается на полянках Волчьих свадеб дальний вой. Мы летим в ковровых санках По дорожке столбовой. Ускакали с черноокой И – одни. Чего ж ещё? Светит месяц одинокий Через левое плечо. Неужели на гулянку С колокольцем под дугой Понесется в тех же санках Завтра кто-нибудь другой? … На погост он мельком глянет, Где ограды да кусты, Мельком глянет, Нас помянет: Жили-были я да ты!.. И прижмется к черноокой И задышит грячо. Глянет месяц одинокий Через левое плечо.